Martone Cycling hits Paris

Sun is finally really here… a beautiful day of Spring in Paris! Time to head to Colette to check out the collection of super sleek Martone bicycles unveiled last night for the first time in France. Learn all about it here. Happy trails… to you. And if you’re wondering what else to do while you are in the area, here is a handful of ideas.

Image

© Martone Cycling

Le soleil est enfin vraiment là… une belle journée de printemps à Paris. Et hop, en route pour Colette pour zieuter la collection de bécanes Martone dévoilée hier soir et pour la première fois en France. Curieux? C’est ici. Bonne route! Et si vous vous demandez que faire en plus dans le quartier… voici quelques idées.

Martone @ Colette
Thru Saturday April 27th, 2013
213 rue Saint Honoré - 75001 Paris
www.colette.fr

Posted in Play, Shopping | Tagged , , , , , | Leave a comment

Nail rescue for 5€ in Paris

nailmatic @ drugstore publicis ParisSo you spent half of your Saturday waiting inside to get your nails painted in that perfect color; And, Monday morning – arrgh, your finger gets caught in the zipper or in your desk drawer. Merci Drugstore Publicis! Rolled in last week and thru Mai 15th, the nailmatic dispenser brings a smile back for just 5 euros. Insert your change, pick a color from 63 shades -made in France- and brush the gray out of your day. If you haven’t yet, take a minute to browse the concept store for fun home and gift ideas.

Chouette, vous avez passé la moitié du samedi à attendre au salon pour vous faire sculpter des ongles de déesse; Et voilà que lundi matin, zut, on se coince le doigt dans la fermeture ou dans le tiroir au bureau. Merci au Drugstore Publicis! Depuis la semaine dernière et jusqu’à mi mai, le distributeur nailmatic nous rend le sourire pour 5 euros. On insère sa monnaie, on choisit son vernis parmi 63 couleurs -made in France-, et hop on redonne de l’éclat à notre journée. Et si ce n’est déjà fait, on prend une minute pour zieuter des idées de cadeaux, accessoires et déco au concept store.

Drugstore Publicis (open daily thru 2 a.m.)
133, avenue des Champs Elysées
75008 Paris
www.publicisdrugstore.com

Posted in Play, Shopping | Tagged , , , , | Leave a comment

Manufacture de chocolat Alain Ducasse, Paris XI – France

Last weekend, we stopped in for a peek at the newly opened (6 weeks ago) Manufacture de chocolat Alain Ducasse in the Bastille area. Ganaches, truffles, a variety of 44 chocolate bars, pralines… Sampling endless artisanal delights of cacao is bliss (cf. by our baby boy). A tall window draws your attention to the meticulous hands at work. The centerpiece would easily find its place in the heart of a starred-restaurant. The quality craft packaging reminds us of the raw materials carefully stocked in the back of the house. A design and industrial space that triggers the desire to stick around. A new idea for a house gift!

Entrance to Manufacture Alain Ducasse Paris © Tristane de la Presle  Packaging Manufacture Alain Ducasse Paris © Tristane de la Presle

What better than coffee to pair with cacao? If you like this bean to the counter atmosphere, you may enjoy Coutume Café on Paris’ left bank near Saint-Germain-des-Près.

Le weekend dernier, nous sommes allés à la Manufacture de chocolat Alain Ducasse, ouverte il y a six semaines dans le quartier Bastille. Ganaches, truffes, 44 variétés de tablettes, pralinés… La dégustation au comptoir des petites bouchées artisanales de cacao est un plaisir (cf. par notre bout chou). Une baie vitrée attire notre regard vers des mains méticuleuses à l’œuvre. Le meuble central trouverait sa place au cœur des plus grandes tables. Le packaging brut renvoi aux matières premières qui attendent en cave. Une ambiance atelier industriel et design qui donne l’envie de s’y attarder. Une idée nouvelle pour un cadeau maison!

Quoi de mieux qu’un bon café pour accompagner le cacao? Si vous appréciez cette atmosphère “des graines au comptoir”, vous pourriez aimer Coutume Café sur la rive gauche à quelques pas de Saint-Germain-des-Près.

Manufacture de chocolat Alain Ducasse (Tuesdays – Saturday, 10-19h)
40, rue de la roquette 75011 Paris
Tél : +33 (0)1 48 05 82 86
www.lechocolat-alainducasse.com

Image | Posted on by | Tagged , , , , , | Leave a comment

Maison de thé, Paris VI – France

Une fois passé le couloir des agents de comptoir et de brochures qui réveillent en moi de beaux et doux souvenirs de voyages, je découvre la Maison de thé, nichée dans les murs de la Maison de la Chine en plein cœur du quartier Saint-Germain-des-Près.

Maison du the Paris 2 © Tristane de la Presle Maison du the Paris © Tristane de la Presle

Le dépaysement est instantané. La hauteur du plafond hisse le regard en direction de jolies portes en bois à l’étage, les lanternes discrètes apportent une touche romantique aux commodes de blanc laquées, les chaises hautes et tabourets colorés entourent les tables anciennes, et une assiette originale attend les préparations du chef. Le sol en mosaïques détonne des murs blancs – réservés à l’exposition d’œuvres de talentueux artistes tel que le photographe Quentin Shih (Xiaofan Shi) à l’honneur jusqu’au 25 avril avec ses séries « Stranger in the Glass Box » avec la maison Christian Dior et « Dreamer»: théâtral, contemporain et esthétique.

Stranger in the Glass Box n°1 © Quentin Shih, All Rights Reserved

Stranger in the Glass Box n°1 © Quentin Shih, All Rights Reserved

Le menu dim sum s’accompagne du thé du jour (le thé rouge de Chine légèrement parfumé à l’orchidée est doux et élégant) – tradition oblige. L’assaisonnement de la salade avec sa pincée de curcuma apporte une agréable surprise. La coriandre sur le riz ajoute une petite saveur de plus. Et pour finir un mini trio de desserts français, accompagné d’un délicieux thé vert au jasmin des mandarins. Ici, on se laisse transporter par les sens. Une atmosphère apaisante et rare; l’occasion de se ressourcer autour d’une bonne conversation à deux ou entre amis.

Une sélection de la maison Shanghai-Tang, entourée de jolis objets, de bougies, d’accessoires et de boîtes à thé en vrac (rouge, vert, bleu, blanc, fume, noir…) vendu au poids, créént un lieu de tentations en touche finale de cette agréable rencontre entre l’Est et l’Ouest.

Si vous aimez cet endroit, vous aimerez le Salon by Thé des Ecrivains dans le Marais.

Maison du The Paris 4 © Tristane de la Presle Maison du the Paris 3 © Tristane de la Presle

Once past the travel agents and brochure racks that revived beautiful and soothing travel memories in my mind, I stumbled upon the Maison de thé, nestled in the rear of Maison de la Chine right in the heart of Paris’ left bank fashion Mecca: Saint-Germain-des-Près.

This confidential maison will transport you to the other side of the world in the heartbeat. High (uplifting) ceilings lead you to notice the antique doors above, discreet lanterns bring a touch of romance to white lacquer dressers, master chairs and colorful (plus comfortable) benches adorn dark wood antique tables, original tableware awaits the Chef’s preparations. The mosaic floor contrasts white minimalist walls – reserved for the exhibit of works by high-caliber artists such as photographer Quentin Shih (aka Xiaofan Shi) on view thru April 25th with his series « Stranger in the Glass Box » commissioned by Christian Dior and « Dreamer »: theatrical, contemporary, aesthetic.

Stranger in the Glass Box n°3 © Quentin Shih, All Rights Reserved

Stranger in the Glass Box n°3 © Quentin Shih, All Rights Reserved

The dim sum menu is paired with a thé du jour (the Chinese red tea with a touch of orchid was smooth and elegant) – as tradition would have it. The seasoning of the salad with Curcuma brought a nice surprise. The coriander on the rice added to the overall saveur. And the mini-trio of French deserts paired with a jasmine green tea of mandarin topped off our journey. Here you let your senses guide you. A peaceful and rare atmosphere for a heart to heart à deux or with friends. 

A subtle selection from Shanghai-Tang, fine china, leaf teas (blue, green, red, black, white, smoked…) by the ounce and leather goods create a lieu of temptations as the grand finale of this pleasant encounter between East and West.

If you like this, you’ll enjoy le Salon by Thé des Ecrivains in the Marais.

Maison de thé – La Maison de la Chine
(open 10-19h, Monday thru Saturday)
76, rue Bonaparte facing St Sulpice
75006 Paris

Tried it. Loved it. Shared it.

Posted in Arts & Culture, Eat & Drink, Peace & Quiet, Visit / Travel | Tagged , , , , , | Leave a comment

Happy Easter 2013

Les cloches vont bientôt sonner… Je me souviens de nos années de chasse dans le jardin et de tous ces charmes qui depuis nous régalent: retrouvailles en famille et entre amis, ateliers peinture, la course au panier le plus rempli, l’intensité de la première bouchée de chocolat, l’échange et le partage.

En tant que maman, j’ai hâte de découvrir notre bout’ chou d’un an à l’œuvre: Food Art assuré! Par curiosité, j’ai réalisé ma propre chasse virtuelle rien que pour le plaisir des yeux et pour découvrir l’inspiration et la créativité de nos grands chocolatiers et pâtissiers. Hop hop, on reveille les papilles.

Bon weekend!

PS: si vous aimez la mode et les projets manuels (en anglais), voici quelques idées créatives : à vos oeufs!

This slideshow requires JavaScript.

In France we look out for the bells, and in the US it’s for Mr Bunny… I remember our childhood years of hunting through the garden and all of the fun that continues to surround us: family and friends, craft sessions, the race to the most filled basket, the sensation of the first bite of chocolate, trading and sharing.

As a Mum, I cannot wait to see our munchkin of one crawl through the garden: Food Art guaranteed! Out of curiosity, I had my own little virtual hunt to discover the inspiration and creativity behind our most talented chocolatiers and pâtissiers. Hop to it – and shake up those taste buds.

Happy Easter!

PS: if you’re the crafty and fashion type, here’s a great feature on egg decorating ideas!

Posted in Eat & Drink, Play | Tagged , , , | Leave a comment

Glamour : nouveau site

Je viens de découvrir le nouveau site Internet du magazine Glamour (version française). Top! En virevoltant entre photos et gros titres, on s’immerge dans une ambiance mi-album, mi-scrap book. Très frais.

I just discovered the revampt website for Glamour magazine (French version). Love it! A cross between scrap-book and album, the surf is easy and fun thanks to large pics and big titles. Très refreshing.

Marseille 13008 (last weekend)

Marseille 13008 (photo taken last weekend)

Et on en profite pour / seize the opportunity to:

  • dénicher de bonnes adresses sur Marseille (ville de culture européenne 2013 oblige), catch a few addresses in Marseille (the cultural rendezvous 2013);
  • alterner night/day avec sa chemise blanche, alter your white shirt night/day;
  • admirer le packaging de la toute première fragrance de MARNI en attendant de se ruer vers la parfumerie la plus proche pour ôter son bouchon et s’ennivrer, applaud the spot on design for MARNI’s first fragrance before dashing to the nearest parfumerie to plunge into its notes.

 www.glamourparis.com

Happy surf!

Posted in Books, Shopping | Tagged , , | Leave a comment

Aix-en-Provence, encore et encore

Here we are again, back from Aix-en-Provence, with more addresses to share (Honey, don’t you think we should consider moving?). De retour une fois de plus (dit Chéri, tu ne crois pas qu’on devrait s’y installer?) avec quelques adresses pour vos carnets.

Repetto Aix en Provence -Tristane de la PresleRepetto: the maison of ballerinas – notorious for its “stitch and return” – opened its first local boutique three months ago, including the ready to wear collection. No more tears when your heels get stuck in the cobbled-stones – flats it is, as BB would have it. Depuis 3 mois, on en danse quand nos talons restent coincés dans les pavés aixois; merci à la maison Repetto qui y a ouvert sa première boutique. On se hisse sur les pointes devant cette jolie vitrine avant de se glisser dans ses petites ballerines rouges, tout comme BB. 2, rue Aude. 13100 Aix-en-Provence. www.repetto.com

N2S: look into the “atelier” where you can personalize and create your very own ballerinas, plus check out the iconic Paris boutique 22 rue de la Paix that is due to reopen any day now. Jeter un coup d’oeil sur l’ “atelier” qui propose la création de ses ballerines à soi, et guetter pour la réouverture de la boutique icône du 22 rue de la Paix à Paris.

Bacchus: the owner of our favorite wine cellar (rue d’Italie) has opted for a well-deserved retirement, leaving behind a few good tips that I had shared on his favorite local wines. Nous souhaitons à Bacchus une douce et belle retraite depuis la fermeture de sa superbe cave à vin, et nous gardons précieusement ses recommandations de vins locaux.

Aux Pates Fraiches - Tristane de la PresleAux Pates Fraîches: for three generations, this Italian family has indulged pasta lovers with its artisanal recipes and Italian produce lining the shelves of their hearty grocers market. Gluten intolerant foodies rejoice: gnocchi is 100% potatoes. Depuis 3 générations, la familia nous régale de ses recettes artisanales et de ses pastas et produits aux saveurs bien typiques d’Italie. Pour les adeptes de sans gluten, les gnocchis sont 100% pomme de terre. On se lâche! 12, rue Fauchier. 13100 Aix-en-Provence. 

Maison André Savelli: you won’t want to go anywhere else for your comté, banon, chèvre and other gourmandises, once you’ve discovered this charming crèmerie. What’s inside matters as much what’s outside. The brie with truffles is one of their greatest hits.  Suggestion: compose a tray to bring as a house gift. Une petite crèmerie aux grands fromages. Amateurs de comté, banon, chèvre et autres produits fins, rendez-vous chez maître fromager et affineur André Savelli (on note : le brie aux truffes est un de ses best-of). La qualité de ce qu’on y trouve à l’intérieur se reflète à l’extérieur. Et pourquoi pas composer un plateau pour l’offrir aux amis? 9, rue des Marseillais. 13100 Aix-en-Provence.

Fromagerie Andre Savelli - Tristane de la Presle… and as any Frenchman would have it, cheese naturally should be paired with bread. Head to Farinoman Fou – a Canadian soul who has captured the hearts of locals and tourists alike with his original combinations (bio cereals meet chocolate, garlic, cheese, almonds, raisins…) and his atelier-type boutique. Take a bite down this bread alley and you just may forget your traditional baguette. Et pour accompagner nos crémeux fromages, on file chez Farinoman Fou – un canadien qui a séduit le tout Aix (et ses visiteurs) avec ses céréales bios qu’il mélange délicatement au chocolat, à l’ail, au fromage, aux amandes ou encore au raisin…) dans son atelier-boutique à pains. On en oublierait presque notre baguette. 5, rue Mignet. 13100 Aix-en-Provence.

Emmanuel Fouque dans son atelier © © Creations Santons FOUQUE

Emmanuel Fouque dans son atelier © Santons FOUQUE

Maison Fouque: beyond the olive oil, lavender, plane trees, tomatoes, calissonsrosé and Cézanne… the Provencal soul and heritage would be incomplete without santons (clay figurines), traditionally displayed in homes and chapels especially around Christmas time. No wonder this family business of four generations has earned the respect of top designers and chefs across the country. Ah la Provence… ses oliviers, ses champs de lavande, ses platanes, ses calissons, son rosé ou encore ce talentueux Cézanne. Mais le tableau serait incomplet sans les petits santons traditionnels que l’on admire dans les églises où dans les maisons de famille, surtout durant les fêtes de fin d’année. Et les couturiers et grands pâtissiers l’ont bien compris en s’associant à la Maison Fouque pour réaliser de jolies créations pleine d’âme. 65, Cours Gambetta. 13100 Aix-en-Provence. www.santons-fouque.com

201010115-Gamme_Noix

© aix&terra – Gamme noix

aix &terra: this modern épicerie steps from the charming market Place Richelme is a great place to seek fresh preserves, honeys, dips, oils, vinegars – all locally made and with design packaging. A deux pas du marché de la Place Richelme, cette petite boutique design apporte une touche moderne aux charmes des produits provençaux en inventant des recettes originales déclinées sous toutes ses formes. On aime la fraîcheur du packaging. 32, rue Vauvenargues. 13100 Aix-en-Provence. www.aixetterra.com

Côté Cour: this modern winter garden /outdoor lounge restaurant taken over by Ronan Kernen (Top Chef 2011) is a local fave throughout seasons. Imaginative, unconventional, fun, lively, tasty and centrally located right on the Cours Mirabeau. Sitting up high at the table in front of the kitchen (I recommend asking for this spot), I enjoyed watching the kitchen team in action, the presentation and the mix of flavors: roasted asparagus followed by sea bass. A great place for your better half to treat you. Mi-lounge, mi jardin d’hiver, on se hisse sur la chaise haute de l’unique table d’hôte face à la cuisine pour profiter des coulisses et de l’ambiance. In fine, on savoure des recettes créatives à base de produits de saison – asperges grillées en entrée et loup en plat par exemple-, servies en portion généreuse (en plus joliment présentée) et préparées par Chef Ronan Kernen – on se souvient de Top Chef 2011. Voici une gourmande idée pour chouchou. 19, Cours Mirabeau. 13100 Aix-en-Provence. www.restaurantcotecour.fr

Tried it. Loved it. Shared it.

Posted in Arts & Culture, Eat & Drink, Shopping | Tagged , , , , | Leave a comment